Polityka prywatności

OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE SPÓŁKI JORLAR sro

Numer identyfikacyjny: 22033181
Siedziba zarejestrowana: K Červenému vrchu 844/2a, Vokovice, 160 00 Praga
Brzmienie obowiązujące od: 1.7.2025


ZAWARTOŚĆ

  1. POSTANOWIENIA PODSTAWOWE
  2. DEFINICJA TERMINÓW
  3. POCHODZENIE UMOWY
  4. PRZEDMIOT WYKONANIA
  5. MIEJSCE WYKONANIA
  6. OBOWIĄZEK WSPÓŁPRACY
  7. DOSTAWA TOWARÓW I USŁUG
  8. OCHRONA PRAW AUTORSKICH
  9. CENA I WARUNKI PŁATNOŚCI
  10. INFORMACJE POUFNE
  11. CZAS TRWANIA I ROZWIĄZANIE UMOWY
  12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WADY I ODSZKODOWANIE ZA SZKODY
  13. CESJA WIERZYTELNOŚCI
  14. KOMUNIKACJA MIĘDZY STRONAMI I DORĘCZANIE PISM PROCESOWYCH
  15. ZAKAZ PRAKTYK KORUPCYJNYCH I ŚRODKI PRZECIWDZIAŁAJĄCE KONFLIKTOM INTERESÓW, DANE OSOBOWE
  16. ROZDZIELNOŚĆ
  17. PRAWO WŁAŚCIWE I ROZSTRZYGANIE SPORÓW
  18. EFEKTYWNOŚĆ

1. POSTANOWIENIA PODSTAWOWE

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (zwane dalej „OWH”) regulują prawa i obowiązki stron umowy kupna lub umowy o świadczenie usług (zwanych dalej „Umowami”, a każda z osobna „Umową”) zawartej przez JORLAR sro, IČO 22033181, DIČ CZ22033181, z siedzibą w K Červenému vrchu 844/2a, Vokovice, 160 00 Praha 6, zarejestrowaną w Rejestrze Handlowym prowadzonym przez Sąd Okręgowy w Brnie pod numerem 0000000000, NIP 5221117776, REGON 36072779. C 409972, jako sprzedawca/dystrybutor lub usługodawca (zwany dalej „Dostawcą”) z jednej strony, z innymi podmiotami prawnymi, jako nabywcami lub zleceniodawcami odpowiednich usług (zwanymi dalej „Klientem”) z drugiej strony (Dostawca i Klient zwani dalej łącznie również „Stronami” lub oddzielnie „Stroną Umowy”).
1.2 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe regulują stosunki prawne Stron wynikające z danej Umowy zawartej pomiędzy Dostawcą a Klientem za pośrednictwem Sklepu Internetowego lub w jakikolwiek sposób z nią związany, nawet jeżeli Klient w toku negocjacji zmierzających do zawarcia Umowy powołał się na inne warunki.
1.3 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe nie mają zastosowania do Umów zawieranych z konsumentami w rozumieniu § 419 Kodeksu cywilnego.
1.4 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży wiążą Dostawcę i Klienta zawierającego Umowę za pośrednictwem oferty Sklepu Internetowego, odpowiednio Dostawcę reklamującego Towary w Sklepie Internetowym oraz wszystkich Kupujących, którzy składają Sprzedawcy Zamówienie na reklamowane Towary. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży, jako część Umowy, stają się istotną i integralną częścią wszystkich Umów zawieranych z powołaniem się na niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży.
1.5 Klient nie jest uprawniony do wyłączenia obowiązywania niniejszych OWU bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody Dostawcy, do zmiany lub uzupełnienia postanowień niniejszych OWU (w tym ich dowolnej części), nawet jeśli tylko w sposób, który nie zmienia istotnie postanowień OWU lub Umowy, lub w sposób, który wyraża to samo postanowienie jedynie innymi słowami. Wszelkie odniesienia Klienta do własnych warunków lub warunków osób trzecich nie mają skutków prawnych, a Strony wyraźnie wyłączają stosowanie postanowień art. 1751(2) Kodeksu cywilnego.
1.6 Dostawca ma prawo do jednostronnej zmiany niniejszego Regulaminu w dowolnym czasie. O wszelkich zmianach niniejszego Regulaminu dokonanych przez Dostawcę, Klient zostanie powiadomiony na piśmie.

2. DEFINICJE POJĘĆ

2.1 Dla celów niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, następujące terminy pisane wielką literą mają znaczenie określone poniżej:
(A) Ustawa o prawie autorskim – Ustawa nr 121/2000 Dz.U. o prawie autorskim, ze zmianami;
(B) Sklep internetowy – sklep internetowy prowadzony i zarządzany przez Dostawcę w ramach interfejsu internetowego znajdującego się na stronie internetowej https://jorlar.com w celu zawierania Umów z osobami trzecimi;
(C) CZK – korona czeska, oficjalna waluta Republiki Czeskiej;
(D) Osoby kontaktowe – ma znaczenie nadane w artykule 14.1 niniejszego Regulaminu;
(mi) Oferta – ma znaczenie nadane w artykule 3.2 niniejszego Regulaminu;
(F) Kodeks cywilny – oznacza ustawę nr 89/2012 Dz.U. Kodeks cywilny, ze zmianami;
(G) Klient – ma znaczenie nadane w Artykule 1.1 niniejszego Regulaminu;
(H) Zamówienie – ma znaczenie nadane w Artykule 3.1 niniejszego Regulaminu;
(I) Wada materiałowa – oznacza wadę uniemożliwiającą korzystanie z Usługi lub Towaru;
(J) Dostawca – ma znaczenie określone w art. 1.1 niniejszego Regulaminu;
(k) Usługi – świadczenia i czynności Dostawcy świadczone Klientowi na podstawie zawartej Umowy, np. szkolenia z zakresu obsługi i użytkowania Towarów lub Oprogramowania i inne;
(l) Umowa – ma znaczenie określone w art. 1.1 niniejszego Regulaminu;
(M) Strona lub Strony Umowy – ma znaczenie nadane w Artykule 1.1 niniejszego Regulaminu;
(N) Oprogramowanie – jeden lub więcej programów zdolnych do uruchomienia na kontrolerze, procesorze lub innym produkcie sprzętowym, których dostawa stanowi część przedmiotu Umowy; oprogramowanie jest albo samodzielnym produktem, albo jest zawarte w innym produkcie sprzętowym (oprogramowanie dołączone), albo jest stałą częścią konkretnego urządzenia i nie jest usuwalne podczas normalnej pracy (oprogramowanie sprzętowe);
(o) Klient – ma znaczenie określone w art. 1.1 niniejszych OWU;
(P) Wada – stan, w którym Towary lub Usługi nie spełniają uzgodnionych cech i parametrów;
(Q) Ogólne Warunki Handlowe – niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych w brzmieniu wynikającym z artykułu 1.1 powyżej;
(R) Ustawa o VAT – Ustawa nr 235/2004 Dz.U. o podatku od towarów i usług, ze zmianami;
(S) Okres gwarancji – ma znaczenie określone w art. 12.1.1 niniejszych OWU;
(T) Towary – rzecz ruchoma oznaczona pojedynczo lub ilościowo, której dostarczenie stanowi przedmiot Umowy.
2.2 O ile kontekst nie stanowi inaczej, w Umowie i niniejszych OWU:
(a) odniesienia do jakiegokolwiek statutu, rozporządzenia lub przepisu prawa należy interpretować jako odniesienia do tego samego statutu, rozporządzenia lub przepisu prawa w jego pierwotnej formie lub w formie, w jakiej będzie on od czasu do czasu uzupełniany, zmieniany, rozszerzany lub ponownie uchwalany;
b) odniesienia do „dni” oznaczają odniesienia do dni kalendarzowych;
c) przez „dni robocze” rozumie się wszelkie dni inne niż sobota i niedziela oraz dni, w które zgodnie z obowiązującym prawem Republiki Czeskiej przypada święto państwowe;
2.3 Nagłówki używane w Umowie i niniejszych Ogólnych Warunkach Handlowych zostały wprowadzone wyłącznie w celu ułatwienia odniesienia i nie należy ich brać pod uwagę przy interpretacji Umowy lub niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.

3. POWSTANIE UMOWY

3.1 Umowy indywidualne mogą być zawierane w formie:
(a) Potwierdzone Zamówienia powstałe pomiędzy Stronami Umowy Sprzedaży Towarów zawartej za pośrednictwem Sklepu Internetowego, lub
(b) dostarczenie przez Klienta pisemnego Zamówienia w formie wiadomości e-mail i jego pisemne przyjęcie (akceptacja) przez Dostawcę („Zamówienie”).
3.2 Jeżeli Umowa zostaje zawarta na podstawie Zamówienia i przyjęcia Zamówienia przez Dostawcę (tj. w sposób określony w art. 3.1 lit. a) niniejszych OWU), zastosowanie mają następujące zasady:
(a) Zamówienie jest składane na podstawie oferty Dostawcy zamieszczonej w Sklepie Internetowym, w której Dostawca oferuje Klientowi dostawę określonych Towarów i/lub świadczenie określonych Usług na warunkach określonych w Sklepie Internetowym („Oferta”). Prezentacja Towarów w Sklepie Internetowym ma charakter informacyjny i nie stanowi prawnie wiążącej oferty Dostawcy.
(b) Zamówienie składa się drogą elektroniczną za pośrednictwem interfejsu Sklepu Internetowego poprzez wypełnienie i przesłanie Formularza Zamówienia. W Formularzu Zamówienia Kupujący powinien podać w szczególności: (i) dane osobowe, firmowe i kontaktowe; (ii) liczbę Towarów oraz wszelkie inne dane techniczne; (iii) sposób zapłaty ceny zakupu Towarów oraz wszelkie koszty związane z dostawą Towarów; (iv) wymagany sposób i miejsce dostawy.
(c) Zamówienie uznaje się za wiążące dla Klienta z chwilą wysłania formularza zamówienia. Dostawca dokonuje jednocześnie płatności za Towary i/lub Usługi zgodnie z warunkami płatności określonymi w Sklepie Internetowym.
(d) Umowa zostaje zawarta w momencie potwierdzenia przez Dostawcę otrzymania Zamówienia oraz dokonania płatności przez Klienta poprzez wysłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem na adres e-mail podany przez Klienta w Zamówieniu lub w inny sposób wskazany w Sklepie Internetowym.
(e) Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe stanowią automatyczną część Oferty i Zamówienia. Wysyłając Zamówienie, Klient potwierdza, że zapoznał się z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Handlowymi, akceptuje je i uznaje je za część Umowy zawartej między Klientem a Dostawcą. Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe stanowią jedyne postanowienia mające zastosowanie do Umowy, chyba że Strony uzgodnią inaczej na piśmie.
(f) Dla celów zawarcia Umowy wiadomość e-mail uważa się za doręczoną z chwilą jej wysłania na adres e-mail wskazany przez Klienta w Zamówieniu lub przez Dostawcę w Ofercie, o ile nie zostanie udowodnione inaczej. Klient zobowiązany jest do zapewnienia poprawności i dostępności podanego adresu e-mail.
3.3 Jeżeli Umowa zostaje zawarta na podstawie Zamówienia i przyjęcia Zamówienia przez Dostawcę (tj. w sposób, o którym mowa w art. 3.1 lit. b) niniejszych OWU), powyższe zasady stosuje się odpowiednio, z tym zastrzeżeniem, że Zamówienie i jego potwierdzenie następuje na podstawie komunikacji e-mailowej z Dostawcą.
3.4 Zawarcie Umowy powoduje jednocześnie unieważnienie wszelkich wcześniejszych porozumień Stron odnoszących się do jej (tożsamego) przedmiotu świadczenia.

4. PRZEDMIOT ŚWIADCZENIA

4.1 Przedmiotem Umowy zawartej w jeden ze sposobów określonych w artykule 3 niniejszych OWU jest zobowiązanie Dostawcy do dostarczenia Klientowi zamówionych Towarów i/lub wykonania na rzecz Klienta określonych świadczeń (Usług) jednorazowo lub wielokrotnie oraz do przeniesienia własności Towarów na Klienta. Przedmiotem Umowy jest również zobowiązanie Klienta do odbioru Towarów i/lub Usług od Dostawcy i zapłaty Dostawcy uzgodnionego wynagrodzenia (ceny). Dalsze warunki określa Umowa szczegółowa oraz niniejsze OWU.
4.2 Dostawca zobowiązuje się do dostarczenia Towarów i/lub wykonania Usługi Klientowi na własne ryzyko, w sposób należyty i terminowy, tj. w ilości, jakości i wykonaniu określonymi w Umowie szczegółowej lub niniejszych Ogólnych Warunkach Handlowych, w zależności od przypadku, oraz w uzgodnionym terminie.
4.3 Obowiązek Dostawcy dostarczenia Towarów i/lub świadczenia Usługi zostanie wypełniony poprzez należyte wykonanie wszystkich czynności Dostawcy wynikających z Umowy i niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, w szczególności poprzez dostarczenie Towarów i/lub świadczenie Usługi bez wad i braków, w tym dostarczenie Klientowi wszelkiej związanej z tym dokumentacji określonej w Ofercie, w uzgodnionym czasie i miejscu wykonania.
4.4 Dostawca ma prawo powierzyć innej osobie (podwykonawcy) dostawę Towarów lub świadczenie Usług w ramach Umowy (w całości lub w części), nawet bez zgody Klienta. W takim przypadku Dostawca zobowiązany jest poinformować tę osobę o stosownych obowiązkach wynikających z Umowy i niniejszych OWU, w szczególności o obowiązkach wynikających z przetwarzania danych Klienta oraz o obowiązku zachowania poufności. Dostawca ponosi jednak odpowiedzialność za świadczenie, tak jakby sam je świadczył Klientowi.
4.5 Przedmiotem świadczenia Usługodawcy może być również pośrednictwo w zawarciu umowy z osobą trzecią o świadczenie określonych usług na rzecz Klienta lub dostawę określonych towarów niezbędnych do wykonania zamówionych Usług. W takim przypadku Usługodawca jest jedynie pośrednikiem w zawarciu takiej umowy; umowa ta jest zawierana pomiędzy Klientem a właściwym dostawcą takich usług. Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za wady lub szkody powstałe w wyniku takiego pośrednictwa, niemniej jednak, po uzgodnieniu z Klientem, udzieli pomocy w usunięciu takich wad.
4.6 Przedmiotem świadczenia Dostawcy może być również pośrednictwo w zawarciu umowy o udzielenie praw do korzystania z Oprogramowania niezbędnego do świadczenia określonych towarów lub świadczenia określonych Usług (licencja). W takim przypadku Dostawca jest jedynie pośrednikiem w zawarciu takiej umowy; umowa właściwa zawierana jest pomiędzy Klientem a właściwym licencjodawcą. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie praw licencyjnych przez Klienta.

5. MIEJSCE WYKONANIA

5.1 Dostawa Towarów lub świadczenie Usług na rzecz Klienta nastąpi w miejscu wykonania uzgodnionym w Umowie szczegółowej.
5.2 O ile w Umowie nie określono inaczej, miejscem wykonania umowy jest:
(a) w przypadku dostawy Towarów – adres siedziby Klienta, zgodnie z wpisem do Rejestru Handlowego w dniu dostawy Towarów;
(b) w przypadku świadczenia Usług – miejsce lub miejsca wykonania świadczenia wskazane przez Klienta;

6. OBOWIĄZEK WSPÓŁPRACY

6.1 Klient zobowiązany jest do udzielenia Dostawcy, na jego żądanie, wszelkiej niezbędnej pomocy w celu prawidłowego i sprawnego świadczenia Usług.
6.2 Przed rozpoczęciem realizacji Umowy Klient zobowiązany jest również do przekazania Dostawcy, na jego żądanie, wszelkich informacji i dokumentów niezbędnych do należytego i terminowego wykonania przedmiotu Umowy oraz do udzielenia Dostawcy wszelkiej niezbędnej pomocy.
6.3 Każda ze Stron zobowiązana jest ponadto do udzielenia drugiej Stronie niezbędnej współpracy oraz dostarczenia informacji i dokumentów niezbędnych do należytego wykonania przedmiotu Umowy w terminach wzajemnie uzgodnionych w trakcie trwania Umowy.

7. DOSTAWA TOWARÓW I USŁUG

7.1 Dostawca wezwie Klienta do wydania i odbioru Towarów w drodze pisemnego zawiadomienia, w formie listu lub wiadomości e-mail, doręczonego Klientowi co najmniej na jeden dzień roboczy przed planowanym terminem odbioru, chyba że w potwierdzonej Umowie określono inaczej. To samo dotyczy dostawy Usług, jeżeli ich prawidłowe wykonanie wymaga ich wydania i odbioru przez Klienta.
7.2 W razie konieczności dostawę Towarów i/lub Usług uważa się za zrealizowaną:
(a) Podpisanie listu przewozowego przez Klienta;
(b) podpisanie protokołu odbioru przez Klienta; lub
(c) poprzez wzajemne potwierdzenie drogą mailową.
7.3 Klient zobowiązany jest do odbioru Towarów i/lub Usług od Dostawcy, jeżeli zostaną one dostarczone w uzgodnionej ilości, jakości i wykonaniu, a w chwili odbioru nie stwierdzone zostaną żadne istotne wady lub inne braki uniemożliwiające prawidłowe użytkowanie Towarów lub korzystanie ze świadczonych Usług.
7.4 Klient zobowiązany jest również do przyjęcia częściowej dostawy Towarów. To samo dotyczy przekazania częściowego świadczenia Usług, jeżeli częściowe świadczenie odpowiada zawartej Umowie.
7.5 Odbioru Towarów i/lub Usług dokonuje Osoba Kontaktowa wskazana w Umowie lub inna osoba powiadomiona przez Klienta Dostawcy.
7.6 Wszelkie dalsze wady ujawnione i/lub wykryte po podpisaniu protokołu odbioru będą rozpatrywane zgodnie z postanowieniami artykułu 12 niniejszych OWU.

8. OCHRONA PRAW AUTORSKICH

8.1 Jeżeli przedmiot Umowy lub świadczenie uzgodnionych Usług skutkuje stworzeniem określonego utworu w ramach świadczenia, Klient nabywa prawo do korzystania z niego (licencji) z chwilą odbioru świadczenia, w tym Oprogramowania, dokumentacji i know-how stanowiących część przedmiotu świadczenia. Prawo do korzystania oznacza prawo do korzystania z utworu bez przeszkód, zgodnie z ograniczeniami określonymi w przepisach prawa, niniejszymi OWU oraz wszelkimi warunkami licencji producenta danego Oprogramowania. Prawo do korzystania jest udzielane jako niewyłączne, nieograniczone czasowo, niezbywalne na rzecz osób trzecich i ograniczone terytorialnie zgodnie z warunkami licencjodawcy/producenta Oprogramowania.
8.2 Jeżeli częścią dzieła jest Oprogramowanie standardowe, Klient zobowiązany jest do przestrzegania warunków licencji ustalonych przez producenta Oprogramowania, które są dostarczane wraz z Oprogramowaniem lub stanowią jego bezpośrednią część i są warunkiem instalacji.
8.3 Elementy dzieła spełniające cechy dzieła chronionego prawem autorskim (np. oprogramowanie, dokumentacja), stworzone przez Dostawcę, nie mogą być rozpowszechniane, kopiowane ani modyfikowane bez uprzedniej pisemnej zgody Dostawcy.
8.4 Warunki ochrony praw autorskich regulowane są obowiązującymi przepisami prawa (w szczególności Ustawą o prawie autorskim) oraz warunkami licencji producenta/licencjodawcy Oprogramowania.
8.5 O ile w Umowie nie postanowiono inaczej, opłata licencyjna jest wliczona w cenę Towarów lub Usług.

9. CENA I WARUNKI PŁATNOŚCI

9.1 Klient zobowiązuje się zapłacić Dostawcy wynagrodzenie (cenę) za dostawę Towarów lub świadczenie Usług w uzgodnionej wysokości.
9.2 O ile w Umowie wyraźnie nie uzgodniono inaczej, cena za dostawę Towarów lub świadczenie Usług ustalana jest jako stała i ostateczna, obejmująca wszystkie koszty Dostawcy związane z realizacją Umowy, w szczególności wszelkie podatki, cła, opłaty i wydatki na materiały pomocnicze i eksploatacyjne, opakowania, dokumenty, transport, ubezpieczenia, koszty związane z uzyskaniem wszelkich pozwoleń i zgód, a także inne rzeczy niezbędne do dostawy Towarów lub świadczenia Usług Klientowi.
9.3 Ceny podawane przez Dostawcę nie zawierają podatku VAT, który zostanie doliczony przez Dostawcę do ceny zgodnie z obowiązującymi przepisami.
9.4 W przypadku zmiany kursu waluty, w której Dostawca nabywa sprzęt dostarczany w ramach Umowy, w stosunku do CZK o więcej niż 3% w dniu wystawienia faktury w porównaniu z kursem z dnia wysłania Oferty (lub potwierdzenia Zamówienia) do Klienta, Dostawca ma prawo do odpowiedniej zmiany ceny na fakturze, pod warunkiem, że cena jest wyrażona w CZK. Do celów obliczenia zmiany kursu walutowego, właściwym kursem wymiany jest kurs ogłoszony przez Czeski Bank Narodowy w dniu wykonania świadczenia podlegającego opodatkowaniu zgodnie z odpowiednią fakturą.
9.5 Dostawca ma prawo jednostronnie podwyższyć ceny regularne Usług o średnioroczny wskaźnik inflacji ogłaszany przez Czeski Urząd Statystyczny (www.czso.cz/csu/czso/mira_inflace) od dnia 1 marca następnego roku.
9.6 Akceptując niniejsze Ogólne Warunki Handlowe, Klient wyraża zgodę na wystawianie faktur drogą elektroniczną zgodnie z § 26 ust. 3 ustawy o VAT.
9.7 Klient zobowiązany jest do zapłaty kwoty wynikającej z faktury w taki sposób, aby została ona zaksięgowana na rachunku Dostawcy w terminie płatności faktury.
9.8 Cena za dostawę Towarów lub wykonanie Usług jest płatna niezależnie od tego, czy Klient miał możliwość dostatecznego obejrzenia (przetestowania) dostarczonych Towarów lub wykonanych Usług oraz oceny ich cech; postanowienia art. 2119 Kodeksu cywilnego nie mają zastosowania.
9.9 Prawo własności Towarów przechodzi na Klienta dopiero po zapłaceniu Dostawcy pełnej ceny za Towary. Ryzyko uszkodzenia Towarów przechodzi jednak na Klienta z chwilą ich odbioru. W przypadku odstąpienia od Umowy z powodu zwłoki Klienta w zapłacie ceny zakupu, Klient zobowiązany jest zezwolić Dostawcy na wejście na miejsce wykonania Umowy, demontaż i zabranie Towarów na koszt Klienta.
9.10 Faktura – dokument podatkowy musi zawierać elementy zgodne z ustawą o podatku od towarów i usług oraz innymi powszechnie obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności spełniać wszystkie wymogi dokumentu podatkowego i stanowić podstawę zapłaty ceny wynikającej z Umowy. Jeżeli doręczona Klientowi faktura nie zawiera któregokolwiek z wymaganych danych lub zawiera dane nieprawidłowe, Klient ma prawo zwrócić taką fakturę Dostawcy w terminie 5 (pięciu) dni roboczych od dnia jej doręczenia. W takim przypadku termin płatności nie biegnie, a nowy termin płatności rozpoczyna swój bieg dopiero od dnia doręczenia Klientowi skorygowanej lub uzupełnionej faktury; nie dotyczy to sytuacji, gdy Klient nie dotrzyma terminu zwrotu błędnie wystawionej faktury, o którym mowa w zdaniu poprzednim.
9.11 W przypadku, gdy Klient jest zobowiązany do zadeklarowania i zapłaty podatku od wartości dodanej (VAT) od ceny za dostarczone Towary lub Usługi, Klient jest zobowiązany do jego zadeklarowania i zapłaty. Dostawca uwzględni ten fakt w dokumentach podatkowych wystawianych przez Dostawcę, w szczególności zgodnie z art. 92a ustawy o VAT, jeżeli przepis ten ma zastosowanie ze względu na charakter Towarów lub Usług (lub inne właściwe przepisy prawa, w szczególności w przypadku zmiany tego przepisu).
9.12 W przypadku opóźnienia Klienta w zapłacie faktury, Klient zobowiązany jest zapłacić Dostawcy odsetki od przeterminowanej kwoty w wysokości 0,1% kwoty należnej za każdy dzień opóźnienia do momentu zapłaty.
9.13 W przypadku opóźnienia w zapłacie faktur, Dostawca ma prawo wstrzymać dostawę Towarów lub świadczenie Usług do dnia zaksięgowania pełnej należności, wraz z odsetkami za opóźnienie, na rachunku Dostawcy. W tym okresie Dostawca nie będzie zalegał z dostawą Towarów lub świadczeniem Usług na podstawie Umowy.

10. INFORMACJE POUFNE

10.1 Strony zobowiązane są zachować w tajemnicy wszystkie istotne fakty, o których dowiedziały się w toku działalności prowadzonej na podstawie Umowy lub w związku z nią, w szczególności te, które stanowią tajemnice handlowe i informacje poufne.
10.2 Za informacje poufne uznaje się fakty o charakterze operacyjnym lub handlowym, o których każda ze Stron dowiedziała się w związku z działaniami podejmowanymi w ramach Umowy, które nie są publicznie dostępne i zostały oznaczone jako poufne przez Stronę.
10.3 Pod pojęciem informacji poufnych rozumie się również tajemnice handlowe, przez które w rozumieniu art. 504 Kodeksu cywilnego rozumie się fakty mające znaczenie konkurencyjne, identyfikowalne, wyceniane i zwykle niedostępne w odpowiednich kręgach biznesowych, dotyczące Zakładu, których właściciel jest zobowiązany zapewnić ich poufność w odpowiedni sposób w swoim interesie.
10.4 Naruszenie poufności informacji definiuje się jako działanie, poprzez które jedna ze Stron Umowy bezprawnie ujawnia innej osobie, udostępnia, wykorzystuje dla siebie lub innej osoby poufne informacje uzyskane w toku prowadzonej działalności gospodarczej od drugiej Strony, jeżeli jest to sprzeczne z interesami drugiej Strony i czyni to bez jej zgody.
10.5 Nie stanowi naruszenia obowiązku zachowania poufności:
a) udostępnianie informacji poufnych w zakresie niezbędnym organom lub osobom uprawnionym prawnie do takich informacji oraz do kontrolowania działalności Stron;
(b) ujawnianie informacji poufnych osobom prawnie zobowiązanym do zachowania poufności (np. notariuszowi, prawnikowi, doradcy podatkowemu);
(c) ujawnianie informacji poufnych osobom zapewniającym interfejs płatniczy Dostawcy;
(d) wykorzystanie informacji poufnych zgodnie z Umową lub umowami powiązanymi w związku z wykonywaniem zobowiązań wynikających z Umowy;
(e) udostępnianie danych Klienta lub umożliwianie dostępu do takich danych osobom trzecim w celu rozwiązania problemu Vad;
(f) inne wykorzystanie Informacji Poufnych za uprzednią pisemną zgodą drugiej Strony.
10.6 Strony związane są obowiązkiem zachowania poufności przez okres trwania faktów stanowiących podstawę obowiązku zachowania poufności, chyba że obowiązek zachowania poufności zostanie uchylony lub dana informacja stanie się publicznie dostępna.
10.7 Strony pozostają zobowiązane do zachowania poufności w odniesieniu do wszystkich informacji poufnych również po rozwiązaniu Umowy.

11. CZAS TRWANIA I ROZWIĄZANIE UMOWY

11.1 Umowy o świadczenie usług powtarzalnych lub ciągłych przez Dostawcę zawierane są na czas określony w Umowie, tj. na czas oznaczony lub nieokreślony.
11.2 Umowa może zostać rozwiązana na mocy pisemnego porozumienia Stron.
11.3 Umowa może zostać rozwiązana przed upływem uzgodnionego okresu w drodze pisemnego wypowiedzenia złożonego przez każdą ze Stron, również bez podania przyczyny. W takim przypadku okres wypowiedzenia wynosi 1 (jeden) miesiąc w przypadku wypowiedzenia przez Klienta i 3 (trzy) miesiące w przypadku wypowiedzenia przez Dostawcę. Bieg okresu wypowiedzenia rozpoczyna się pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego następującego po doręczeniu wypowiedzenia drugiej Stronie. W przypadku wcześniejszego rozwiązania Umowy na czas określony w drodze wypowiedzenia przez Klienta lub w wyniku odstąpienia od Umowy z powodu naruszenia Umowy przez Klienta, Dostawca wystawi Klientowi fakturę za Usługi za pozostałe miesiące do pierwotnie uzgodnionego terminu wygaśnięcia Umowy. Jeżeli żadna ze Stron nie powiadomi drugiej Strony najpóźniej na trzy (3) miesiące przed końcem okresu obowiązywania Umowy o żądaniu rozwiązania Umowy z dniem rozwiązania Umowy na czas określony, Umowa automatycznie przekształca się w Umowę na czas nieokreślony.
11.4 Strona Umowy ma prawo odstąpić od poszczególnych podwykonań Umowy na tych samych warunkach, o których mowa w art. 11.3 niniejszych OWU.
11.5 Każda ze Stron ma prawo odstąpić od Umowy w przypadku istotnego naruszenia warunków Umowy przez drugą Stronę, na warunkach określonych poniżej. Za istotne naruszenie Umowy uznaje się:
(a) Opóźnienie ze strony Dostawcy w należytym dostarczeniu Towarów i/lub świadczeniu Usług trwające dłużej niż 30 (trzydzieści) dni,
(b) opóźnienie Klienta w zapłacie jakiejkolwiek faktury Dostawcy trwające dłużej niż 30 (trzydzieści) dni,
(c) brak zapewnienia niezbędnej współpracy zgodnie z artykułem 6 niniejszego Regulaminu,
(d) naruszenia obowiązku zachowania poufności zgodnie z Artykułem 10 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.
11.6 Przed odstąpieniem od Umowy z powodu istotnego naruszenia Umowy, Strona zamierzająca od niej odstąpić, powinna uprzednio pisemnie zawiadomić drugą Stronę o konieczności usunięcia naruszenia i wyznaczyć jej dodatkowy rozsądny termin, nie krótszy niż pięć (5) dni roboczych od otrzymania zawiadomienia. Jeżeli naruszenie Umowy nie zostanie usunięte nawet w tym dodatkowym terminie, Strona Umowy będzie uprawniona do odstąpienia od Umowy w drodze pisemnego oświadczenia o odstąpieniu, które wejdzie w życie z chwilą doręczenia go drugiej Stronie Umowy.
11.7 Jeżeli Strona Umowy ogłosi upadłość lub jeżeli wobec Strony Umowy, będącej w likwidacji lub pod zarządem komisarycznym, zostanie wszczęte postępowanie upadłościowe w rozumieniu ustawy nr 182/2006 Dz.U. o upadłości i sposobach jej rozwiązywania (Ustawa o upadłości), ze zmianami, lub jeżeli Strona Umowy nie będzie w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań finansowych, druga Strona Umowy może odstąpić od Umowy ze skutkiem natychmiastowym od daty doręczenia drugiej Stronie Umowy pisemnego zawiadomienia o odstąpieniu.

12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WADY I ODSZKODOWANIE ZA SZKODY

12.1 Odpowiedzialność za wady towaru
12.1.1 O ile w Umowie lub niniejszych Ogólnych Warunkach Handlowych nie określono inaczej, Dostawca gwarantuje jakość dostarczonych Towarów przez okres określony przez konkretnego producenta Towarów lub Oprogramowania („Okres Gwarancji”).
12.1.2 Jeżeli w Okresie Gwarancji w Towarach ujawnią się Wady, Klient będzie uprawniony do żądania rozwiązań określonych przez konkretnego producenta Towarów lub Oprogramowania.
12.1.3 Wybór pomiędzy roszczeniami określonymi w artykule 12.1.2 niniejszych OWU należy do Dostawcy. Dostawca poinformuje Klienta o wybranym sposobie usunięcia Wady niezwłocznie po jej stwierdzeniu.
12.1.4 Klient zobowiązany jest do zbadania Towaru przy jego odbiorze oraz do sprawdzenia opakowania i ilości dostarczonego Towaru, a następnie, w możliwie najkrótszym terminie, do sprawdzenia jego cech.
12.1.5 Roszczenia z tytułu wad dostarczonych Towarów nie mogą być podstawą do wstrzymania zapłaty ceny za Towary lub ich część; wyłącza się postanowienia art. 2108 Kodeksu cywilnego.
12.2 Odpowiedzialność za wady usług
12.2.1 Dostawca ponosi odpowiedzialność za Wady w przypadku niewykonania i nieterminowego wykonania Usług będących przedmiotem Umowy na rzecz Klienta.
12.2.2 Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za Wady Usług, jeżeli zostały one spowodowane przez Klienta, osoby trzecie, Oprogramowanie osób trzecich lub inne okoliczności niezależne od woli Dostawcy; w takich przypadkach Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tego tytułu szkodę.
12.3 Wady prawne
12.3.1 Dostawca zobowiązany jest zapewnić, że Klient nie ponosi odpowiedzialności ani współodpowiedzialności za wady prawne dostarczonych Towarów lub świadczonych Usług, w tym Oprogramowania wykorzystywanego przez Klienta na podstawie Umowy, a także za nieuprawnioną ingerencję w prawa autorskie i inne prawa osób trzecich.
12.3.2 W przypadku gdy wykonywanie praw Klienta wynikających z Umowy jest uniemożliwione lub utrudnione przez wykonywanie praw osoby trzeciej w odniesieniu do dostarczonych Towarów lub Usług, lub Klient dowie się, że osoba trzecia wykonuje swoje prawo i/lub osoba trzecia uzna, że korzystanie z Towarów lub Usług przez Klienta stanowi naruszenie jej praw, Klient powinien:
(a) niezwłocznie poinformować Dostawcę o tym fakcie;
(b) zezwolić Dostawcy na podjęcie wszelkich kroków w celu polubownego rozwiązania sprawy;
(c) współpracować z Dostawcą i zapewnić Dostawcy współpracę w celu jak najszybszego osiągnięcia porozumienia z osobą trzecią oraz ochrony praw Dostawcy i Klienta;
(d) stosować się do instrukcji wydanych przez Dostawcę w celu ochrony praw Klienta i/lub Dostawcy.
12.3.3 Klient nie jest uprawniony do zawarcia ugody, porozumienia lub podobnego porozumienia dotyczącego roszczeń osób trzecich z tytułu wad prawnych ani do podejmowania jakichkolwiek działań w celu uznania takich roszczeń bez wyraźnej zgody Dostawcy. Dostawca zobowiązuje się do zapewnienia niezbędnej współpracy w trakcie negocjacji jakiejkolwiek umowy lub ugody.
12.4 Odpowiedzialność za szkody
12.4.1 Dostawca ponosi odpowiedzialność za szkodę wyrządzoną Klientowi w wyniku naruszenia przez Dostawcę obowiązków wynikających z Umowy (w tym niniejszych OWU) oraz przepisów prawa, jeżeli Klient udowodni, że szkoda powstała w wyniku naruszenia obowiązków Dostawcy.
12.4.2 Dostawca zobowiązany jest do naprawienia szkody rzeczywistej (nie utraconego zysku) do kwoty 35% ceny (bez VAT) Towarów i/lub Usług zapłaconej przez Klienta w ciągu ostatnich trzech miesięcy przed wystąpieniem szkody. Ograniczenie to ma również zastosowanie do odszkodowania za szkodę niemajątkową, którą Dostawca byłby zobowiązany zapłacić zgodnie z prawem, a także do odszkodowania za szkody w szczególnych przypadkach zgodnie z art. 2920 i nast. Kodeksu cywilnego. Ograniczenie wysokości odszkodowania na mocy niniejszego ustępu nie ma zastosowania do szkody wyrządzonej prawom osobistym lub umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa.
12.4.3 Dostawca jest zwolniony z odpowiedzialności odszkodowawczej i nie jest zobowiązany do jej naprawienia, jeżeli udowodni, że szkoda powstała wskutek (a) nadzwyczajnej, nieprzewidywalnej i niemożliwej do pokonania przeszkody niezależnej od woli Dostawcy (siła wyższa), lub (b) działania Klienta lub innej osoby trzeciej, na którą Dostawca nie ma wpływu, lub (c) niewystarczającej współpracy, do której Klient był zobowiązany. Ponadto Dostawca nie jest zobowiązany do zapłaty odszkodowania Klientowi ani osobie trzeciej, jeżeli wystąpił którykolwiek z faktów wymienionych w art. 12.2.2 niniejszych OWU.
12.4.4 Dostawca i Klient potwierdzają ponadto, że zobowiązania wynikające z Umowy służą wyłącznie ich własnemu interesowi i żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez osoby trzecie w wyniku naruszenia zobowiązań wynikających z Umowy.
12.4.5 Dostawca nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta ani żadnej osoby trzeciej za jakiekolwiek szkody pośrednie, przypadkowe, wynikowe lub uboczne, takie jak utrata stosunków umownych lub możliwości biznesowych, utrata zysków, utrata danych lub jakiekolwiek inne roszczenia zgłaszane przez osobę trzecią wobec Klienta.
12.4.6 Strony zobowiązane są do wzajemnego powiadomienia się o wystąpieniu siły wyższej (art. 12.4.3 OWU) na piśmie lub drogą elektroniczną bez zbędnej zwłoki. W czasie trwania siły wyższej, niewykonanie przez Stronę Umowy jej zobowiązań umownych, któremu siła wyższa uniemożliwiła, nie będzie uznawane za naruszenie Umowy. W przypadku braku siły wyższej, która przerwała wykonywanie Umowy, Strony zobowiązują się do niezwłocznego powiadomienia się o tym fakcie i wspólnego omówienia dalszych działań.

13. CESJA WIERZYTELNOŚCI

13.1 Żadna ze Stron nie jest uprawniona do cesji wierzytelności wynikających z Umowy zawartej zgodnie z niniejszymi OWU, dopuszczenia osoby trzeciej do przejęcia długu ani do przeniesienia praw i obowiązków wynikających z Umowy (cesji Umowy) bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej Strony. Wszelkie cesje i przeniesienia dokonane bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej Strony będą uważane za nieważne i bezskuteczne wobec drugiej Strony. Niniejsze postanowienie nie powinno być interpretowane jako upoważniające Dostawcę do korzystania z podwykonawcy w celu wykonania zobowiązania.

14. KOMUNIKACJA MIĘDZY STRONAMI I DORĘCZANIE PISM PROCESOWYCH

14.1 O ile w Umowie wyraźnie nie postanowiono inaczej, wyłącznie organy statutowe Stron, ich pracownicy w zakresie zwyczajowo przyjętym w związku z ich zatrudnieniem lub funkcją zgodnie z art. 166 Kodeksu cywilnego i/lub przedstawiciele Stron upoważnieni do tego pisemnym pełnomocnictwem (zwani dalej „Upoważnionymi Przedstawicielami”) mogą zawierać Umowę (podpisywać Ofertę lub Zamówienie), podejmować czynności prawne zmierzające do rozwiązania Umowy, a także dokonywać wszelkich innych zawiadomień, wezwań i innych czynności związanych z Umową. Jeżeli dana czynność prawna jest dokonywana przez przedstawiciela Strony działającego na podstawie pełnomocnictwa, odpowiednie pełnomocnictwo dołącza się do pierwszej czynności prawnej dokonanej przez daną osobę. W innych sprawach (np. przekazywanie i odbiór Dzieła, rozwiązywanie problemów technicznych związanych z realizacją konkretnego przypadku biznesowego, zgłaszanie Wad itp.) Strony będą również reprezentowane przez osoby kontaktowe wskazane w Umowie (odpowiednio w Ofercie lub Zamówieniu) (zwane dalej „Osobami Kontaktowymi”).
14.2 Strony zobowiązane są do niezwłocznego powiadomienia drugiej Strony na piśmie o zmianach osób, o których mowa w art. 14.1 niniejszych OWU, oraz ich danych kontaktowych. W tym kontekście Strony akceptują powiadamianie o Wadzie (w tym o jej późniejszym usunięciu) za pośrednictwem poczty elektronicznej przez Osobę Kontaktową.
14.3 Jeżeli Umowa lub niniejsze Ogólne Warunki Handlowe wymagają, aby określona czynność prawna Stron została dokonana w formie pisemnej, Strona zobowiązana jest dopełnić tego obowiązku poprzez doręczenie drugiej Stronie pisemnego zawiadomienia osobiście, listem poleconym z opłaconą przesyłką lub za pośrednictwem uznanej firmy kurierskiej na adres siedziby drugiej Strony, wpisany do rejestru handlowego lub innego rejestru publicznego w momencie wysłania dokumentu, a w przypadku braku takiego adresu – na adres Strony wskazany w Umowie.
14.4 Dokument uważa się za doręczony, jeżeli został dostarczony za pomocą jednej z powyższych metod na adres drugiej Strony, nawet jeżeli adresat dokumentu nie został o tym poinformowany i/lub nie znajduje się pod wskazanym adresem.
14.5 Jeżeli Umowa i/lub niniejsze OWH dopuszczają dokonywanie określonych czynności prawnych przez Strony za pośrednictwem środków komunikacji elektronicznej (poczta elektroniczna), wystarczające jest, aby wiadomość elektroniczna została wysłana z adresu poczty elektronicznej Pełnomocnika danej Strony na adres Pełnomocnika drugiej Strony, bez wymogu gwarantowanego podpisu elektronicznego; postanowienia art. 562(1) Kodeksu cywilnego nie mają zastosowania.

15. ZAKAZ PRAKTYK KORUPCYJNYCH I ŚRODKI PRZECIWKO KONFLIKTOWI INTERESÓW, DANYCH OSOBOWYCH

15.1 Klient zobowiązuje się do unikania wszelkich działań, które mogłyby zagrozić interesom Dostawcy, w tym oszustw, przekupstwa lub korupcji, a także innych działań sprzecznych z prawem. Klient zobowiązuje się do odmowy i nieprzekazywania jakichkolwiek prezentów lub uprzejmości biznesowych, które mogłyby wpłynąć na prowadzenie relacji biznesowych lub decyzje biznesowe osób współpracujących lub wpływających na świadczenie Usług w ramach Umowy. Klient jest zobowiązany do zapobiegania konfliktom interesów i zgłaszania Dostawcy wszelkich takich sytuacji w przypadku ich wystąpienia. Klient zobowiązuje się do informowania Dostawcy o wszelkich zachowaniach sprzecznych z zasadami określonymi w niniejszym artykule 15 OWU. Klient jest zobowiązany do zapewnienia, aby jego pracownicy i inne osoby, z których usług korzysta Klient w celu realizacji swoich zadań, działały zgodnie z tymi zasadami. W przypadku Klienta będącego osobą prawną, Klient jest świadomy odpowiedzialności karnej wynikającej z ustawy nr 418/2011 Dz.U. o odpowiedzialności karnej osób prawnych i postępowaniu przeciwko nim, z późniejszymi zmianami.
15.2 Zasady przetwarzania danych osobowych przez Dostawcę reguluje odrębna informacja, którą można znaleźć w zakładce [DO DODATKOWANIA].

16. ROZDZIELNOŚĆ

16.1 W przypadku, gdy którekolwiek z postanowień Umowy lub niniejszych OWU jest lub stanie się nieważne z jakiegokolwiek powodu, nie powoduje to nieważności pozostałych postanowień Umowy lub niniejszych OWU. Strony zobowiązują się do niezwłocznego zastąpienia takiego postanowienia, za obopólnym porozumieniem, innym postanowieniem o treści odpowiadającej celowi postanowienia uznanego za nieważne.

17. PRAWO WŁAŚCIWE I ROZSTRZYGANIE SPORÓW

17.1 Stosunek umowny wynikający z Umowy podlega prawu czeskiemu, w szczególności Kodeksowi cywilnemu i ustawie o prawie autorskim. Przy interpretacji Umowy, przepisy prawa mają pierwszeństwo przed zwyczajami handlowymi w ogóle i w danej branży.
17.2 Strony zobowiązują się dołożyć wszelkich starań, aby wszelkie spory wynikające z Umowy lub z nią związane usuwać i rozstrzygać w szczególności w drodze negocjacji pomiędzy swoimi upoważnionymi przedstawicielami.
17.3 Wszelkie spory wynikające z Umowy lub związane z nią, których Strony nie rozwiążą zgodnie z artykułem 17 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, będą rozstrzygane przez sąd właściwej jurysdykcji w Republice Czeskiej, właściwy miejscowo według sądu powszechnego Dostawcy jako sądu pierwszej instancji, chyba że prawo przewiduje wyłączną właściwość miejscową.

18. SKUTECZNOŚĆ

18.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe wchodzą w życie z dniem 1 lipca 2025 r.

Jesienna promocja TachoScan!

Jesienna promocja TachoScan!

Kontroluj i analizuj czas pracy kierowców – za mniej!

%% INELO PROMOCJA WIOSENNA %%

Szanowni Klienci,

Z przyjemnością ogłaszamy Promocja Wiosenna INELO 2025 dla firm transportowych oferujących atrakcyjne zniżki na oprogramowanie i urządzenia.

Okres promocji:
Rozpoczęcie: 7 kwietnia 2025 r. o godz. 06:00 (GMT +1 czasu środkowoeuropejskiego)
Zakończenie: 9 maja 2025 r. o godz. 23:59:59 (GMT +1 czasu środkowoeuropejskiego)

Przegląd zniżek:

  • Oprogramowanie:
    • Nowe licencje i aktualizacje: Aż do 30% wyłączony.
    • Konserwacja: Aż do 55% dla klientów CONTINUATION i 45% dla innych.
    • Ekspert kontroli TachoScan®: 10% wyłączony.
  • Urządzenia:
    • TachoReader® Combo Plus i TachoReader® Basic: 40% wyłączony (tylko JORLAR).
    • 20% wyłączony o sklep internetowy.

 

Szanowni Klienci

Uprzejmie informujemy, że nasze biuro w Pradze będzie nieczynne od 23 grudnia do 5 stycznia z powodu świąt. Życzymy Państwu wspaniałego świętowania i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Do zobaczenia w Nowym Roku. W przypadku pilnych pytań prosimy o kontakt mailowy.